《快乐王子》(巴金译)、《复活》(安东、南风译)、《哈姆雷特》(方平译)、《老人与海》(吴劳译)、《钢铁是怎样炼成的》(王志冲译)、《童年》(高惠群译)、《爱的教育》(储蕾译)……
8月24日,由上海译文出版社出版发行的“译文学生文库”第一辑在上海书城首发,这套涵盖小学、初中、高中的名著阅读产品首辑七本正式上市。
“译文学生文库”第一辑七本
整本书阅读为何读、如何读?
首发式以“整本书阅读为何读、如何读?”为主题展开。在活动中,复旦附中语文名师王召强、全国知名阅读推广人赵小华,分别就初高中阶段整本书阅读的价值与意义、方法与应用展开分享,并与到会专家、老师、学生进行深入热烈的讨论。
“通过整本书阅读,通过驻地阅读,通过广泛的经典阅读,我们就可以不止拥有一次生命。”王召强认为,“整本书阅读”不但对培养初高中学生的阅读审美、提高其写作能力有至关重要的意义,并且将对孩子们的人生产生积极影响,“在人文艺术方面,我们涉猎越多,知识面越广,就可以更好地理解我们自己和别人。在某种意义上我们成为无限的人,我们与无数人神交,可以以无数种方式综合他们多姿多彩的人生而活出异彩纷呈的自己。”
复旦附中语文名师王召强
赵小华则使用“译文学生”文库中的《快乐王子》和随书附赠的一书一码课件包给现场来宾上了一堂阅读示范课。
全国知名阅读推广人赵小华
让经典成为学生的青春记忆
“译文学生文库”是一套以名家名译经典名著为内容核心、体现融合出版理念的升级版名著文库。
该套丛书通过给纸本名著经典配套一书一码,提供多媒体数字内容,让阅读不拘单一形式:电子书、有声书方便各种场景下的全本阅读;通俗易懂的官方解读音频节目,让青少年无惧大部头,无门槛走进世界名著的世界;国内一线语文教学名师亲身上阵录制的视频课,使读者足不出户也能享受顶级教育资源,获得阅读指导,养成阅读习惯,丰富知识体系。潜移默化间,青少年不仅阅读了名著还养成了良好的阅读习惯,培养了人文素养和思辨能力。
丛书采用译文社名家权威译本,并邀名师进行讲解
名师视频讲解
与此同时,纸质读本附赠思维导图、专家解读、随心笔记、阅读检测等学习工具。
值得一提的是,本套丛书还邀请到上海戏剧学院刘宁、王苏团队,带领奚美娟、胡歌等演员,倾情献声,公益录制有声书。
奚美娟(右)、胡歌录制现场
变“被动阅读”为“主动探究”
上海译文出版社副总编辑朱凌云表示,译文社旨在通过“译文学生文库”的出版与推广探讨“出版与教育”深度融合的新可能。
“译文学生文库”的本质是一套面向年轻读者、面向教育实践、打造的全新产品。在策划、设计这套丛书的出版中,译文社特邀沪上名师、名家,如华东师范大学教授倪文尖、复兴高级中学特级教师杨迅、少儿阅读推广专家赵小华、复旦附中名师王召强等,共同研发多形态数字阅读资源,打造复合型出版物。同时深入上海市第三女子中学、复兴高级中学、管弄新村小学等上海名校之中,与校长、老师、学生展开多次交流、调研。
它将纸书与数字资源通过技术相连接,将出版社的内容研发能力与学校的教学实践相连接,将提倡互动与交流的阅读体验与公共阅读空间和寒暑假研学相连接,打破“经典”与“当下”的壁垒,变“被动阅读”为“主动探究”,打破地域限制,共享名师资源。
澎湃新闻获悉,上海译文出版社的“译文学生文库”丛书在2024年还将推出第二辑8本,涉及《鲁滨孙漂流记》《海底两万地》《简爱》等多部教育部推荐阅读书目。
新书首发式现场
还没有评论,来说两句吧...